英孚青少儿英语:免费试听课+活动课

马上获取免费课程体验

听到CHEERS就是要干杯吗?

2015-11-17 14:22:38 admin 252

shutterstock_243234757 (1)

常说中华文化博大精深,其实这国外的文化也是相当精深,常常同一个单词表示多种意思,如果不能根据语境好好理解的话就会闹出笑话啦~

很久很久以前有一个英语菜鸟坐飞机去英国,他礼貌地向为自己倒水的空姐说了Thanks,空姐答曰:Cheers,于是他就对她举了举杯,空姐当时就惊呆了。

再之后从海关到机场大巴司机,一路上都有人跟他说cheers,他想:没有杯子怎么干杯啊?!震惊之余才幡然醒悟,原来cheers在这里不是干杯,而是谢谢、再见的意思。

跟大家最为熟悉的thank you相比,cheers更为随意、生活化一些。在英国cheers是出现频率非常高的表示感谢的说法哦~当然,现在大家都很国际化啦,在其他英语国家cheers基本也都能被理解。

除了用在口语中,cheers也常常出现在邮件的末尾,代替”thanks”/“best regards”/”best wishes”表达感谢和祝福的含义。

但是如果你觉得cheers可以无障碍替代所有thank you的话那你可就错了——想要明确表示为了某件事感谢他人的时候一般可以说:thank you for doing…这时候如果是用cheers for doing…就不合适咯